Гимн Демократической Республики Конго

Слушать Гимн Демократической Республики Конго онлайн

Скачать Гимн Демократической Республики Конго бесплатно в MP3

Общая информация

Страна Демократическая Республика Конго
Название на русском Восстаньте, конголезцы
Название на государственном языке Debout Congolais
Язык гимна Французский, язык Конго
Автор текста гимна Жозеф Лутумба
Композитор Симон-Пьер Бока ди Мпаси Лонди
Дата написания 1960
Дата принятия 1960

Текст гимна на языке Конго

Telama besi Kongo,
Mvukani mu n’kadilu
Mvukani mu kikesa
Mu diambu dia kimpwanza.
Tuvumbula mbunzu,
Zafumbana ntama
Ye tuka buabu
Tusasuka tuamanta,
Mu yenge.
O nkangu a n’zunza
Muna bumfuzi
Satuatunga nsi ya mpuena
Luta ntama
Mu yenge
Besi nsi,
Luyimbila
Nkunga wa n’longo
Wa nsalasana eno
Ye lulendo,
Lukunda
Kidimbu kia wolo
Kia kimfumu kieto… Kongo… N’kayilu… Kongo…
Wa bakulu… Kongo…
O nsi eto… Kongo…
Nsi ya zolua… Kongo…
Sa tuasema `ntoto’ aku
Ye sa tuasikila M’vuma aku
Nsuka ya Yuni muini wa buita
Makumatatu ‘k’matatu ma Yuni
Lumbu kia n’longo kala nde mbangi
Lumbu kia n’longo kia kuele mvu
Ya ndefi ya kimpwanza
Tusisila kua batekolo beto
Mvu ye mvu.

Текст гимна на французском языке

Debout Congolais,
Unis par le sort,
Unis dans l’effort pour l’indépendance,
Dressons nos fronts longtemps courbés
Et pour de bon prenons le plus bel élan, dans la paix,
O peuple ardent, par le labeur, nous bâtirons un pays plus beau qu’avant, dans la paix.

Citoyens, entonnez l’hymne sacré de votre solidarité,
Fièrement, saluez l’emblème d’or de votre souveraineté, Congo.

Don béni, (Congo) des aïeux (Congo),
O pays (Congo) bien aimé (Congo),
Nous peuplerons ton sol et nous assurerons ta grandeur.
(Trente juin) O doux soleil (trente juin) du trente juin,
(Jour sacré) Sois le témoin (jour sacré) de l’immortel serment de liberté
Que nous léguons à notre postérité pour toujours.

Текст гимна на русском языке (перевод с французского)

Встаньте, конголезцы,
Объединенные судьбой,
Объединились в стремлении к независимости,
Давайте поднимем наши склоненные брови
А для добра давайте примем самый прекрасный порыв, с миром,
О пылкие люди, упорным трудом мы построим страну, более прекрасную, чем прежде, в мире.

Граждане, пойте священный гимн вашей солидарности,
С гордостью приветствуйте золотую эмблему вашего суверенитета, Конго.

Благословенный дар, (Конго) праотцев (Конго),
О любимая страна (Конго),
Мы заселим вашу почву и обеспечим ваше величие.
(Тридцатое июня) О милое солнце (тридцатого июня) тридцатого июня,
(Священный день) Будь свидетелем (священный день) бессмертной клятвы свободы
Которые мы завещаем нашим потомкам на вечные времена.

Поделиться с друзьями: