Слушать Гимн Кот-д’Ивуара онлайн
Общая информация
Страна | Кот-д’Ивуар |
Название на русском | Песнь Абиджана |
Название на государственном языке | L'Abidjanaise |
Язык гимна | Французский |
Автор текста гимна | Матьё Экра, Жоашим Бони, Пьер Мари Коти |
Композитор | Пьер Мари Коти, Пьер Мишель Панго |
Дата написания | 1960 |
Дата принятия | 1960 |
Хочешь узнать еще больше интересного?Прочитай про Флаг Кот-д’Ивуара прямо сейчас!
Текст гимна на родном языке
Salut ô terre d’espérance;
Pays de l’hospitalité.
Tes légions remplies de vaillance
Ont relevé ta dignité.
Tes fils, chère Côte d’Ivoire,
Fiers artisans de ta grandeur,
Tous rassemblés pour ta gloire
Te bâtiront dans le bonheur.
Fiers Ivoiriens, le pays nous appelle.
Si nous avons dans la paix ramené la liberté,
Notre devoir sera d’être un modèle
De l’espérance promise à l’humanité,
En forgeant, unie dans la foi nouvelle,
La patrie de la vraie fraternité.
Текст гимна на русском языке (перевод)
Привет О земля надежды;
Страна гостеприимства.
Твои доблестные легионы
Восстановили твое достоинство.
Ваш сын, дорогой Берег Слоновой Кости,
Гордо строится величием твоим,
Все собрались к славе
Твоей Вы будете строить счастье.
Гордые Кот-д’Ивуарцы, страна призывает нас.
Если у нас есть мир, принесший свободу,
Наш долг быть эталоном
С надежной обращаться к человечеству,
Ковать объединение в новую веру,
Родину истинного братства.